1 Samuel 15:27

SVAls zich Samuel omkeerde om weg te gaan, zo greep hij een slip van zijn mantel en zij scheurde.
WLCוַיִּסֹּ֥ב שְׁמוּאֵ֖ל לָלֶ֑כֶת וַיַּחֲזֵ֥ק בִּכְנַף־מְעִילֹ֖ו וַיִּקָּרַֽע׃
Trans.

wayyissōḇ šəmû’ēl lāleḵeṯ wayyaḥăzēq biḵənaf-mə‘îlwō wayyiqqāra‘:


ACכז ויסב שמואל ללכת ויחזק בכנף מעילו ויקרע  {ס}
ASVAnd as Samuel turned about to go away, [Saul] laid hold upon the skirt of his robe, and it rent.
BEAnd when Samuel was turning round to go away, Saul took the skirt of his robe in his hand, and the cloth came away.
DarbyAnd as Samuel turned to go away, [Saul] laid hold upon the skirt of his mantle, and it rent.
ELB05Und als Samuel sich wandte zu gehen, da ergriff er den Zipfel seines Oberkleides, und derselbe riß ab.
LSGEt comme Samuel se tournait pour s'en aller, Saül le saisit par le pan de son manteau, qui se déchira.
SchUnd Samuel wandte sich und wollte gehen, aber Saul ergriff ihn beim Zipfel seines Rockes, daß derselbe zerriß.
WebAnd as Samuel turned about to depart, he laid hold upon the skirt of his mantle, and it rent.

Vertalingen op andere websites